The Northern Shoshone
by Robert Lowie, 1909.
Here is the Latin you need to understand the story; I have linked to the story page by page with the Latin passages below:
p. 258
"Coire volo" mulieri inquit.
"I want to have sex," (Dzo'avits) said to the woman.
Uxor supina cunnum exposuit.
The wife, stretched out, exposed her cunt.
Mustela in eius rimam terram injecit.
Weasel put dirt into the crack (of her cunt).
Dzo'avits in vaginam membrum inseruit, futuere coepit.
Dzo'avits stuck his penis into her vagina; he began to fuck her.
Mentulam silicem tangere sensit.
He felt his dick touching against stone.
"Hoc quid est?"
"What is this?"
Juvenis silicem injecerat.
The young (Weasel) had put a stone (in his wife's cunt).
Conspecto juvene, "Tu" Dzo'avits inquit, "terram jecisti in uxoris rimam."
When he saw the young (Weasel), Dzo'avits said, "YOU put dirt into the crack (of my wife's cunt)."
Longe et assidue coibat.
He had sex with her for a long time, non-stop.
Sole oriente coitus completus.
He could not find the man's anus in all the hair.
Eius excrementa scrutinatus.
He examined (the man's) shit.

No comments:
Post a Comment